วันสงกรานต์ในภาษาอังกฤษสามารถเรียกได้หลายแบบ โดยคำที่ใช้กันอย่างแพร่หลายและเป็นทางการคือ Songkran Festival นอกจากนี้ยังสามารถใช้คำว่า Thai New Year หรือ Thailand’s New Year Festival เพื่อสื่อความหมายว่าเป็นเทศกาลปีใหม่ของไทยได้เช่นกัน
คำศัพท์ภาษาอังกฤษที่เกี่ยวข้องกับเทศกาลสงกรานต์
เพื่อให้เข้าใจและสามารถสื่อสารเกี่ยวกับเทศกาลสงกรานต์ได้ดียิ่งขึ้น นี่คือคำศัพท์และวลีที่เกี่ยวข้อง:
- Water throwing / Water splashing: การสาดน้ำ, การเล่นน้ำ
- Water fight: การเล่นสงครามน้ำ (มักใช้ในบริบทของการเล่นที่สนุกสนานและคึกคัก)
- Water gun / Water pistol: ปืนฉีดน้ำ
- Water bowl / Water bucket: ขันน้ำ, ถังน้ำ
- Chalk powder / Scented powder: แป้งดินสอพอง, แป้งหอม (ที่ใช้ประพรมกัน)
- Pouring lustral water on Buddha images / Bathing Buddha images: การสรงน้ำพระพุทธรูป
- Pouring water on the hands of elders (to ask for blessing): การรดน้ำดำหัวผู้ใหญ่ (เพื่อขอพร)
- Paying respect to elders / Showing respect to elders: การแสดงความเคารพต่อผู้สูงอายุ
- Making merit: การทำบุญ
- Giving alms to monks: การตักบาตรพระสงฆ์
- Temple / Monastery: วัด
- Sand pagoda / Sand stupa: เจดีย์ทราย, พระเจดีย์ทราย
- Traditional Thai dress / Traditional costume: ชุดไทย, ชุดพื้นเมือง
- Songkran parade: ขบวนแห่นางสงกรานต์, ขบวนแห่สงกรานต์
- Cultural performances: การแสดงทางวัฒนธรรม
- Family gathering / Family reunion: การรวมญาติ, การพบปะสังสรรค์ในครอบครัว
- Blessing: การให้พร, คำอวยพร
วลีและประโยคตัวอย่างที่ใช้บ่อย
- Happy Songkran! หรือ Happy Thai New Year!: สุขสันต์วันสงกรานต์!
- Enjoy the Songkran festival!: ขอให้สนุกกับเทศกาลสงกรานต์!
- Be careful during the water fights.: ระมัดระวังระหว่างการเล่นสาดน้ำ
- Many people go back to their hometowns during Songkran.: ผู้คนจำนวนมากเดินทางกลับภูมิลำเนาในช่วงสงกรานต์
- Songkran is a time for cleansing and renewal.: สงกรานต์เป็นช่วงเวลาแห่งการชำระล้างและการเริ่มต้นใหม่
การใช้คำศัพท์เหล่านี้จะช่วยให้การสื่อสารเรื่องเทศกาลสงกรานต์เป็นภาษาอังกฤษมีความชัดเจนและถูกต้องมากยิ่งขึ้น
