ของที่ระลึก ภาษาอังกฤษ พูดแบบไหนให้ฝรั่งเข้าใจง่ายๆ ไม่งง

คำศัพท์ภาษาอังกฤษสำหรับ “ของที่ระลึก”

คำศัพท์ในภาษาอังกฤษที่ใช้เรียก “ของที่ระลึก” มีหลายคำ โดยแต่ละคำอาจมีนัยยะหรือความหมายที่เฉพาะเจาะจงแตกต่างกันไป ดังนี้:

  • Souvenir (ซู-เว-เนียร์): เป็นคำที่ใช้บ่อยที่สุดและตรงตัวที่สุด หมายถึง สิ่งของที่ซื้อหรือเก็บไว้เพื่อเป็นเครื่องเตือนใจถึงสถานที่ท่องเที่ยว เหตุการณ์ หรือประสบการณ์ที่น่าจดจำ
  • Memento (เม-เมน-โท): มีความหมายคล้ายกับ souvenir คือเป็นเครื่องเตือนความจำถึงอดีตหรือเหตุการณ์สำคัญ แต่บางครั้งอาจเน้นความรู้สึกส่วนตัวหรือความผูกพันทางอารมณ์ที่ลึกซึ้งกว่า
  • Keepsake (คีพ-เสค): หมายถึง สิ่งของมีค่าทางจิตใจที่เก็บไว้เพื่อระลึกถึงบุคคลสำคัญหรือเหตุการณ์พิเศษในชีวิต มักมีความผูกพันส่วนตัวสูง
  • Token (โท-เคิน): มักใช้ในวลี “a token of remembrance” (สิ่งแทนความทรงจำ) หรือ “a token of affection” (สิ่งแทนความรักใคร่) โดยทั่วไปหมายถึงของชิ้นเล็กๆ ที่เป็นสัญลักษณ์แทนความรู้สึกหรือความทรงจำที่เกี่ยวข้องกับบุคคล สถานที่ หรือเหตุการณ์

โดยสรุปแล้ว Souvenir เป็นคำที่นิยมใช้มากที่สุดและสื่อความหมายถึงของที่ระลึกจากการเดินทางได้ชัดเจนที่สุด ส่วนคำอื่นๆ มักใช้ในบริบทที่ต้องการเน้นความรู้สึกหรือความผูกพันส่วนตัวมากขึ้น

ตัวอย่างการใช้คำต่างๆ:

ของที่ระลึก ภาษาอังกฤษ พูดแบบไหนให้ฝรั่งเข้าใจง่ายๆ ไม่งง
  • “I always buy a small souvenir when I travel to a new city.” (ฉันมักจะซื้อของที่ระลึกชิ้นเล็กๆ เสมอเมื่อเดินทางไปยังเมืองใหม่)
  • “This photograph is a cherished memento of our time together.” (ภาพถ่ายนี้เป็นของที่ระลึกอันล้ำค่าในช่วงเวลาที่เราอยู่ด้วยกัน)
  • “My grandmother gave me this locket as a keepsake.” (คุณย่าให้ล็อกเกตนี้แก่ฉันไว้เป็นของที่ระลึก)
  • “He kept the seashell as a token of their beach trip.” (เขาเก็บเปลือกหอยนั้นไว้เป็นสิ่งแทนความทรงจำถึงทริปทะเลของพวกเขา)