คำว่า “สำรอง” ในภาษาไทย เมื่อแปลเป็นภาษาอังกฤษ จะมีความหมายและคำศัพท์ที่ใช้แตกต่างกันไปตามบริบท การเลือกใช้คำที่ถูกต้องจะช่วยให้สื่อสารได้อย่างแม่นยำ คำศัพท์ภาษาอังกฤษที่พบบ่อยสำหรับ “สำรอง” มีดังนี้:
1. Backup
Backup (แบ็คอัพ) มักใช้ในความหมายของการทำสำเนาเพื่อป้องกันการสูญหาย หรือเป็นสิ่งทดแทนเมื่อสิ่งหลักใช้งานไม่ได้
- Backup file: ไฟล์สำรอง
- Backup data: ข้อมูลสำรอง
- Data backup: การสำรองข้อมูล (เช่น We need to perform a data backup. – เราจำเป็นต้องทำการสำรองข้อมูล)
- Backup plan: แผนสำรอง (เช่น Do you have a backup plan? – คุณมีแผนสำรองไหม)
- Backup copy: ฉบับสำรอง
- To back up (verb): ทำการสำรอง (เช่น Please back up your work. – กรุณาสำรองงานของคุณ)
2. Reserve
Reserve (รีเซิร์ฟ) หมายถึง การเก็บหรือกันไว้เพื่อใช้ในอนาคต หรือสำหรับบุคคล/สิ่งของที่สำรองไว้
- Reserve fund: เงินทุนสำรอง
- Foreign exchange reserves: เงินสำรองระหว่างประเทศ
- Reserve player / Substitute: ผู้เล่นสำรอง, ตัวสำรอง (ในกีฬา)
- Nature reserve: เขตสงวนธรรมชาติ
- To reserve something: สำรองบางสิ่งไว้ (เช่น These seats are reserved. – ที่นั่งเหล่านี้ถูกสำรองไว้แล้ว)
- In reserve: สำรองไว้ (เช่น We have extra supplies in reserve. – เรามีเสบียงพิเศษสำรองไว้)
3. Spare
Spare (สแปร์) ใช้กับสิ่งของสำรองที่เก็บไว้เผื่อกรณีฉุกเฉิน หรือเมื่อของหลักชำรุด หรือสิ่งที่มีเกินความต้องการ
- Spare tire: ยางอะไหล่, ยางสำรอง
- Spare key: กุญแจสำรอง
- Spare parts: ชิ้นส่วนอะไหล่, อะไหล่สำรอง
- Spare time: เวลาว่าง (เวลาที่เหลือจากการทำงานหลัก)
- Do you have a spare pen?: คุณมีปากกาสำรอง (หรือเหลือใช้) ไหม?
4. Contingency
Contingency (คอนทินเจนซี) มักใช้กับแผนหรือเงินทุนสำรองสำหรับรับมือเหตุการณ์ที่ไม่คาดฝันหรือสถานการณ์ฉุกเฉิน
- Contingency plan: แผนสำรองฉุกเฉิน, แผนรับมือเหตุฉุกเฉิน
- Contingency fund: เงินทุนสำรองฉุกเฉิน
- For contingency: เพื่อกรณีฉุกเฉิน (เช่น Money set aside for contingency. – เงินที่กันไว้เพื่อกรณีฉุกเฉิน)
5. Standby
Standby (สแตนด์บาย) หมายถึง การเตรียมพร้อมที่จะปฏิบัติหน้าที่หรือใช้งานได้ทันทีเมื่อจำเป็น หรืออยู่ในสถานะรอ
- Standby generator: เครื่องกำเนิดไฟฟ้าสำรอง
- On standby: อยู่ในสถานะเตรียมพร้อม, สแตนด์บาย (เช่น The emergency team is on standby. – ทีมฉุกเฉินอยู่ในสถานะเตรียมพร้อม)
- Standby ticket: ตั๋วสแตนด์บาย (ตั๋วสำหรับผู้โดยสารที่รอที่นั่งว่าง)
- Standby mode: โหมดสแตนด์บาย (ของอุปกรณ์อิเล็กทรอนิกส์)
คำอื่นๆ ที่เกี่ยวข้อง
นอกจากนี้ ยังมีคำอื่นที่อาจใช้ในความหมาย “สำรอง” ได้ขึ้นอยู่กับบริบท:
- Substitute (ซับสทิทิวท์): สิ่งทดแทน, ตัวแทน, ผู้เล่นสำรอง (มักใช้ในกีฬา หรือการแทนที่)
- Substitute teacher: ครูสอนแทน (ครูสำรอง)
- Alternative (ออลเทอร์เนทิฟ): ทางเลือกอื่น, ทางเลือกสำรอง
- Alternative route: เส้นทางสำรอง, เส้นทางอื่น
- Secondary (เซคันดารี): อันดับรอง, สำรอง (ในความหมายว่าเป็นตัวเลือกที่สอง)
- Secondary contact: ผู้ติดต่อสำรอง
- Auxiliary (ออกซิเลียรี): ช่วยเหลือ, เสริม, สำรอง (มักใช้กับอุปกรณ์หรือบุคลากรเสริม)
- Auxiliary power: แหล่งจ่ายไฟสำรอง
- Auxiliary staff: เจ้าหน้าที่เสริม/สำรอง
การเลือกใช้คำที่เหมาะสมขึ้นอยู่กับความหมายเฉพาะและบริบทที่ต้องการสื่อสารเสมอ
