คำว่า “ผู้รับผิดชอบ” ในภาษาไทย สามารถแปลเป็นภาษาอังกฤษได้หลายคำ ขึ้นอยู่กับบริบทและความหมายที่ต้องการสื่อ คำที่พบบ่อยและมีความหมายแตกต่างกันเล็กน้อย มีดังนี้:
คำศัพท์หลักและความหมาย
- Responsible person / Person responsible: หมายถึง บุคคลผู้มีความรับผิดชอบโดยตรงต่องานหรือเรื่องนั้นๆ เป็นผู้ที่ลงมือปฏิบัติหรือดูแลให้งานสำเร็จ
- Accountable person / Person accountable: หมายถึง บุคคลที่ต้องรับผิดชอบในผลลัพธ์สุดท้าย (accountability) และสามารถให้คำอธิบายหรือถูกตรวจสอบได้ มักเป็นผู้มีอำนาจในการตัดสินใจและรับผลที่ตามมา
- Point of Contact (POC) / Contact Person: หมายถึง บุคคลที่เป็นจุดติดต่อหลักสำหรับเรื่องใดเรื่องหนึ่ง หรือเป็นผู้ประสานงานเบื้องต้น
- Person in charge: หมายถึง บุคคลผู้มีอำนาจสั่งการหรือควบคุมดูแลในสถานการณ์หรือสถานที่นั้นๆ ณ เวลานั้น
- Owner (e.g., Project Owner, Task Owner, Process Owner): หมายถึง เจ้าของหรือผู้รับผิดชอบหลักในโครงการ งาน หรือกระบวนการนั้นๆ มีอำนาจในการตัดสินใจและดูแลภาพรวม
การเลือกใช้คำในบริบทต่างๆ
การเลือกใช้คำที่เหมาะสมจะช่วยให้การสื่อสารมีความชัดเจนและเป็นมืออาชีพมากยิ่งขึ้น:
-
เมื่อต้องการสื่อถึงผู้ที่ต้องทำงานนั้นให้สำเร็จ:
ใช้ Responsible person หรือ Person responsible.
ตัวอย่าง: “Who is the person responsible for updating the client database?” (ใครคือผู้รับผิดชอบในการอัปเดตฐานข้อมูลลูกค้า?)
-
เมื่อต้องการเน้นผู้ที่ต้องรับผิดชอบต่อผลลัพธ์และสามารถถูกตรวจสอบได้:
ใช้ Accountable person หรือ Person accountable.
ตัวอย่าง: “The department head is accountable for the team’s overall performance.” (หัวหน้าแผนกคือผู้ที่ต้องรับผิดชอบต่อผลการปฏิบัติงานโดยรวมของทีม)
-
เมื่อต้องการระบุผู้ที่เป็นจุดติดต่อหลัก:
ใช้ Point of Contact (POC) หรือ Contact Person.
ตัวอย่าง: “Please provide the name and email of the Point of Contact for this project.” (กรุณาแจ้งชื่อและอีเมลของผู้ประสานงานหลักสำหรับโครงการนี้)
-
เมื่อต้องการสื่อถึงผู้มีอำนาจควบคุมในสถานการณ์หรือสถานที่นั้น:
ใช้ Person in charge.
ตัวอย่าง: “During the night shift, the senior technician is the person in charge.” (ในช่วงกะกลางคืน ช่างเทคนิคอาวุโสคือผู้ควบคุมดูแล)
-
ในบริบทการจัดการโครงการหรือกระบวนการทางธุรกิจ:
ใช้ Owner (เช่น Project Owner, Process Owner).
ตัวอย่าง: “As the Product Owner, she has the final say on feature prioritization.” (ในฐานะเจ้าของผลิตภัณฑ์ เธอมีสิทธิ์ในการตัดสินใจขั้นสุดท้ายเกี่ยวกับการจัดลำดับความสำคัญของคุณสมบัติต่างๆ)
คำอื่นๆ ที่เกี่ยวข้อง
นอกจากนี้ ยังมีคำและวลีอื่นๆ ที่สามารถใช้สื่อความหมายถึงผู้รับผิดชอบได้ ขึ้นอยู่กับความเฉพาะเจาะจงของบทบาท:
- Liaison: ผู้ประสานงานระหว่างสองฝ่ายหรือกลุ่มขึ้นไป
- Lead / Team Lead: ผู้นำทีม มักมีความรับผิดชอบต่อการทำงานและผลงานของทีม
- Go-to person: บุคคลที่คนอื่นมักจะไปหาเมื่อมีคำถามหรือปัญหาเกี่ยวกับเรื่องใดเรื่องหนึ่งโดยเฉพาะ (ไม่เป็นทางการเท่า POC)
- Key person: บุคคลสำคัญที่มีบทบาทหลักหรือความรับผิดชอบสำคัญในองค์กรหรือโครงการ
การทำความเข้าใจความแตกต่างเล็กน้อยและความหมายแฝงของคำเหล่านี้ จะช่วยให้คุณเลือกใช้คำศัพท์ภาษาอังกฤษเพื่อสื่อถึง “ผู้รับผิดชอบ” ได้อย่างถูกต้องและเหมาะสมกับบริบท ทำให้การสื่อสารมีความแม่นยำและเป็นมืออาชีพยิ่งขึ้น